Romanji Lyrics
Sotto Mezameru
hakanai omoi zutto
donna toki demo negau yo
anata ni todoku you ni to
"ato sukoshi" to yuu kyouri ga fumidasenakute
istumo me no mae wa tozasarete-ita no
aitai aeen hibi wo kasaneru tabi ni
tsuyoi tokimeki wa setsunasa ni naru yo
moshimo eien to yuu mono ga aru nara
toomawari shite demo shinjite mitai
"bukiyou dakara kizutsuku koto mo aru" to
wakatte mo tomaranai mou dare ni mo makenai
anata no koto wo omou
sore dake de namida ga
ima afuredashite kuru yo
hakanai omoi zutto
donna toki demo negau yo
anata ni todoku you ni to
tsuyogaru koto dake shiri sugite ita watashi
dakedo ano toki kara mayoi wa kieta yo
misetai to omou mono ga kitto atte
kikasetai kotoba mo takusan aru
egao nakigao mo zenbu mite hoshikute
matte-iru watashi wa yamete
"CHANSU" wo tsukamu yo
anata no koto wo omou
sore dake de kokoro ga
tsuyoku nareru ki ga suru yo
hakanai omoi zutto
donna toki demo negau yo
anata ni todoku you ni to
anata no koto wo omou
sore dake de namida ga
ima afuredashite kuru yo
tookute koe ga todokanai dakedo itsuka wa
kanarazu todoku you ni
shinjite la la la la la la...
shinjite la la la la la la...
shinjite la la la la la la...
Translated Lyrics
Quietly awakening,
I always wish,
that these fleeting thougts,
would reach you.
Unable to move across what is called,
"just a little" more distance,
the way in front of me always blocked,
Every time all the days that I wanted to see you, but couldnt pile up,
my strong [heart] throbbing turns into hearbreak.
If there is something called eternity,
I want to believe even if,
I have to take the roundabout way.
Although I am clumsy and therefore get hurt,
I won't stop, I won't give up for anyone.
I think of you,
and that alone makes the tears fall now.
I always wish,
that these thoughts,
would reach you.
I only pretended to be strong.
Although, since that time my anxieties disappeared.
There are things that I definately want to show you,
and many words I want you to hear,
I want to see all the sides of you, also when you smile and when you cry.
I'll stop waiting,
and seize the "chance".
I think of you, I think of you,
and just that,
that these fleeting thoughts,
would reach you.
and that alone makes the tears fall now.
My distant voice can't reach although someday,
for certain, it will reach.
believe la la la la la la...
believe la la la la la la...
believe la la la la la la...